No se encontró una traducción exacta para حدث بارز

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe حدث بارز

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Je voudrais que tu t'occupes de ton premier événement de 1ère qualité.
    أريدكِ أن تجري أول حدث بارز , لكِ
  • M. Mustafa (Soudan) dit que l'adoption par le Conseil de sécurité de la résolution 1590 (2005) est un événement qui fera date.
    السيد مصطفى (السودان): قال إن السودان يرى أن اتخـاذ قرار مجلس الأمن 1590 (2005) هو بمثابة حدث بارز.
  • Cette année, le cinquantième anniversaire de l'entrée en vigueur du Statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a été un événement notable.
    كان الحدث البارز هذا العام هو الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • M. Adechi (Bénin) : Le vote que vient d'opérer le Conseil de sécurité est un événement majeur dans le cadre des efforts inlassables que déploie la communauté internationale pour promouvoir le règne du droit et protéger l'humanité contre les dérives intolérables observées ces dernières décennies.
    السيد آدشي (بنن) (تكلم بالفرنسية): التصويت الذي جرى قبل قليل في مجلس الأمن حدث بارز في سياق جهود المجتمع الدولي التي لا تكل للنهوض بسيادة القانون وحماية البشرية من الأحداث المروعة التي شوهدت في العقود الأخيرة.
  • Au moment de la rédaction du présent rapport, la situation politique de la République démocratique du Congo était dominée par l'examen du projet de loi électorale par l'Assemblée nationale et par les préparatifs du référendum constitutionnel prévu le 18 décembre 2005.
    عند إعداد هذا التقرير، كان الحدث البارز الذي هيمن على الحالة السياسية في البلاد هو نظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون الانتخابات والاستعدادات للاستفتاء الدستوري المقرر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • Dans le cadre de ses séances d'information et de ses autres activités, le Service d'information à Genève a souligné que la décolonisation constitue un bel exemple de réussite pour l'ONU, de même qu'une étape importante dans l'histoire de l'humanité.
    وأكدت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف في الإحاطات الإعلامية التي قدمتها وفي غيرها من الأنشطة، على أن إنهاء الاستعمار هو في الحقيقة ”قصة نجاح“ للأمم المتحدة وحدث بارز في تاريخ البشرية.
  • L'Union européenne saisit la présente occasion pour féliciter également Samoa d'être sur le point de ne plus faire partie des PMA, événement historique qui prouve que, grâce à des efforts concertés, des pays en développement font des progrès sur la voie du développement.
    ويغتنم الاتحاد الأوروبي هذه الفرصة ليهنئ أيضاً ساموا على اقترابها من التخرج من قائمة أقل البلدان نمواً، وهو حدث بارز يثبت أن البلدان النامية تحقق، بجهد متضافر، تقدماً في تنميتها.
  • Plus de 300 organisations internationales participantes du monde entier ont célébré l'événement phare annuel de WPI, à savoir la Journée internationale de la paix.
    واحتفل ما يزيد عن 300 منظمة دولية مساهمة من أمم من شتى أنحاء العالم بالحدث السنوي البارز لمبادرة نحن الشعوب، وهو يوم الأمم المتحدة العالمي للسلام.
  • Rompant nettement avec leurs tactiques antérieures, axées sur les autorités provinciales, les forces internationales et nationales et les agents électoraux, les insurgés s'en prennent aussi aujourd'hui aux communautés locales et à leurs dirigeants.
    وحدث تطور بارز حاد به المتمردون عن أساليبهم السابقة، التي كانت تركز على سلطات المقاطعات والقوات الدولية والوطنية ومنظمي الانتخابات، حيث باتوا يستهدفون الآن أيضا المجتمعات المحلية وزعماءها.
  • Cette initiative est la bienvenue car elle succède à l'événement historique qu'a représenté le deuxième sommet intercoréen, tenu au début d'octobre à Pyongyang, au cours duquel les deux dirigeants coréens ont réaffirmé l'attachement de leurs gouvernements et de leurs peuples respectifs au dialogue, à la coopération, à la prospérité et, à terme, à la réunification.
    إنه مبادرة تلقى كل ترحيب، لأنها تلي الحدث البارز المتمثل في مؤتمر القمة الثاني بين الكوريتين، الذي عُقد في بيونغ يانغ في أوائل تشرين الأول/أكتوبر، حيث أعاد الزعيمان الكوريان تأكيد التزام حكومتيهما وشعبيهما بالحوار والتعاون والازدهار وإعادة التوحيد في نهاية المطاف.